94This piece was created based on “hikatsu kaigyoku”, the words of Lao-Tzu. “Katsu” means coarse clothes and the writing in total means “though the sage wears coarse clothes, his heart is jade”, which essentially is expressing the noble state of humans.62被ひ褐かつ懐かい玉ぎょく昭和24(1949)年掛軸紙本88.5 × 61.0 cm 「被褐懐玉」とは、襤ぼ褸ろをまとっていても心には玉を懐いている、の意。『老子』の一節で、身なりは粗末でも気高い徳を備えた人物のたとえである。禅画では「寒山拾得」として描かれることも多く、大観もまた、それらを踏まえ、枯淡な作風でこの境地をイメージ化した。中国古画に描かれた人物像も参考にしており、大観旧蔵の古画のなかに、本作とほぼ同じ人物像をみることができる。 完成作(霊友会妙一コレクション)は第34回日本美術院展に出品された。 (未完)Hikatsu Kaigyoku (Unfinished Work)
元のページ ../index.html#94